Knapp zwei Monate nach der ersten Anfrage und nach viel Arbeit am Text – einem Gedicht – ist es endlich soweit: In den Neckarstudios in Remseck bei Stuttgart soll der englische Dub für einen Kinder-Kurzfilm entstehen, so anspruchsvoll, dass er vielleicht nicht nur für Kinder gedacht ist. Fur mich ein Sprechauftrag, den ich einer Empfehlung meines Kollegen Jo Jung (jo-jung.eu) zu verdanken habe, der den deutschen Part gesprochen hat.
In der Person des Studio-Mitinhabers Luis Schöffend (luisschoeffend.com) lerne ich zum ersten Mal jemanden kennen, der vor allem als Geräuschemacher (engl. Foley artist) unterwegs ist. Ein Beruf, den ich – wie bestimmt sehr viele andere Menschen auch – bislang kaum wahrgenommen habe und von dem ich so gut wie nichts weiss. Anhand der Animation, für die ich das Gedicht als Kommentar einspreche, zeigt mir Luis wie sie mit passenden, von ihm selbst kreierten Geräuschen erst richtig zum Leben erweckt wird. Ich bin fasziniert.
Wir arbeiten gut und gerne und intensiv zusammen. Ich spreche mehrere Varianten ein, auch mit unterschiedlichen englischen Akzenten.
Eine Ehre für mich, dass ich mit einem der jungen Löwen dieser Branche zusammenarbeiten durfte, der u.a. an The Swarm, System Crasher und Barbarians mitgewirkt hat.
Wenn du mehr über diese faszinierende Kunst wissen möchtest (und Englisch verstehst), klick’ einfach mal auf diesen link: studiobinder.com/blog/what-is-diegetic-sound, dann scroll’ kurz runter und starte den Film.
Es lohnt sich!
The Fascination of Foley
Just under two months after the first enquiry, and after a lot of work on the script – a poem – we’re finally ready for the English dub of a short for young children, recording in Neckarstudios, in Remseck near Stuttgart. The studio contacted me for the English recording thanks to a recommendation by my colleague Jo Jung (jo-jung.eu), who recorded the German version. And… could it be that the film and the poem aren’t only intended for kids?
The studio’s co-owner, Luis Schöffend (luisschoeffend.com), is the first person I have met who is a full-time Foley artist – a creator of sounds for film. It’s a profession that I, like many other people, have hardly been aware of and know virtually nothing about.
Working with Luis is fun and inspiring. We hit it off instantly, get busy and record several versions of the poem, some with English regional accents.
Then, taking the animation that I recorded the poem for, Luis shows me how he brings it to life with the sound effects – the diegetic sound – that he has created. I have to admit I’m hooked! And I realise that the production has an appeal for all age groups.
It’s an honour for me to collaborate with one of the young stars in this profession, who contributed to The Swarm, System Crasher, Barbarians and other productions.
If you want to find out in depth about this fascinating art form, click on this link: studiobinder.com/blog/what-is-diegetic-sound. Then scroll down a little and start the video.
It’s worth it!
Diese Website verwendet Cookies. Durch Klicken auf «OK» stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Infos findest du in unserer Datenschutzerklärung. Um deine Zustimmung zu widerrufen, klick’ auf «Entfernen», der Cookie wird dann gelöscht.
OK
Ablehnen
Entfernen